close

【大紀元4月19日訊】中午在看BBC英國午間新聞時,一條新聞

簡報引起我的注意,主持人說,一個來自卡嶗的13歲男孩,在

「英倫有天才(Britains Got Talent)」比賽中的歌聲,

使西蒙差點流下眼淚,(西蒙是英國資深娛樂評委,以嚴苛著

稱)我一直等著這條新聞的詳細內容,因為去年從這個節目中

,人們發現了6歲的天才的小歌唱家卡妮。

一直等到播英國西北地方新聞時這條才出現,看完新聞,我立

刻就去Youtube上查視頻,真的找到了,一遍一遍,我看了10

遍左右!禁不住感歎,英國又升起一顆天才新星。還有令人感

歎的是,這個讓人驚訝的男孩兒,竟然自從6歲就因為唱歌而

受盡欺辱。



這是上週4月12日週六的那場比賽。

安德魯在後台兩個主持人的鼓勵下走上舞台,羞澀地站在那裏。

西蒙向他打招呼:「Hello」,

安德魯:「Hello」

西蒙提醒他:「請用麥克風」

西蒙問:「你叫什麼名字」

安德魯:「安德魯‧約翰斯頓(Andrew Johnston)」

西蒙:「你多大了。」

安德魯:「13歲」

西蒙:「你做什麼?」

安德魯:「我是歌手。」

西蒙:「你是歌手?OK, 你唱歌有多久了?」

安德魯:「從我6歲的時候開始。」

西蒙:「從你6歲的時候!OK, 你的夢想是什麼?」

安德魯:「在舞台上唱歌。」

西蒙:「OK,你從朋友那裏得到支持?」

安德魯:「我得到的是很多欺負,。」

西蒙:「你受欺負,是從哪裏?」

安德魯:「在學校。」

西蒙:「在學校?」

評委們露出同情的表情,觀眾席上發出憐惜的歎息。

鏡頭切換到安德魯在比賽前的鏡頭,安德魯說:「我從6歲

開始一直受欺負,我的同學讓我走開,因為他們說不喜歡那種音樂。」

鏡頭回到舞台,西蒙問:「你怎麼應對呢?」

安德魯輕輕聳聳肩,說:「繼續唱。」

西蒙讚賞地點頭,觀眾對這個靦腆羞澀的孩子發出佩服的歡呼和掌聲。

鏡頭又切換到安德魯在比賽前的鏡頭,安德魯似乎在哭,儘管沒有

看到他的眼淚,他說:「我不喜歡在大街上徘徊……同學們沒人喜歡我。」

鏡頭轉回,西蒙說:「OK,這是你的時刻。」

現場安靜下來,伴奏樂響起,安德魯開始唱出第一句,使人吃驚的

是,他發出的是一個美麗無比的女聲,他用的是美聲唱法,女評委

阿曼達吃驚地睜大眼睛,嘴裡默念:「噢,我的上帝!」,觀眾的

掌聲隨即就響起來,後台主持人轉頭對著安德魯的媽媽一聲驚嘆:

「哇!」

安德魯好像什麼也沒有聽見和看見,他繼續唱著,現場安靜下來,

只有安德魯的聲音在大廳中迴盪,那麼美,美得使你想哭,西蒙一

付驚呆了的樣子,盯著安德魯,一動不動,另一個也叫安德魯的評

委聚精會神,邊聽邊點頭,須臾,觀眾席中又有人忍不住發出口哨

聲和歡呼……

安德魯仍然好像什麼也沒有聽見,他開始拔高音調,唱一個高音,

他那麼投入,他的臉像天使一樣,他的高音演唱再一次讓人吃驚,

我不懂音樂,也聽不懂他的歌詞,但你就是能感受到他的歌聲美得

無法形容,女主持人閉上眼睛,又睜開,顯示出一個吃驚又感動得

不行的表情,然後緊緊地盯著他,努力抑制著不讓眼淚掉下來。觀

眾席中有人微笑著,如醉如癡,有人在用手帕擦眼淚。

安德魯一共才唱了40秒鐘,歌聲停止之時,有的觀眾站起來鼓掌,

最後樓上樓下所有的現場觀眾都站了起來,對著安德魯鼓掌歡呼。

安德魯似乎沒有感受到觀眾們的熱情,他只是靜靜地站在那兒。

阿曼達開始評價,她說:「我真的對自己保證過不要在這個節目中

哭,但就是被你震驚了,不能從你身上挪開視線,你的聲音可以把

所有欺辱擊倒。」

另一個評委安德魯說:「想到學校中的欺辱,他們不喜歡你因為一

個原因,你有他們夢想卻得不到的天賦。」

西蒙說:「安德魯,我認為你比自己認為的要好。」安德魯的母親

在後台手撫胸口,用力地點頭。西蒙接著說:「但是在這裡我認為

,你很好. 最重要的事我現在想說的是,我想看到更多的自信,我

想看到你,如果進入下一輪,再次來到這裡,看著我的眼睛說,

『我能贏得這個競賽。』因為你有這個能力。」

安德魯得到了總共三個評委全部的「Yes」進入下一輪。他笑了,

靜靜地、甜美地。他帶著微笑回到後台,接受母親的擁抱。

評委們意猶未盡,還在談著小安德魯,阿曼達對著西門歎息:「

哦,難以置信。」西蒙說:「他顫抖得像一片樹葉,沒有自信,

但是我告訴你,他的聲音,那是太棒了。」

我的評價:從6歲起因為唱歌受到同齡孩子的欺辱,仍然堅持,這

對一個需要很多友誼、愛和認同的孩子來說,是多麼的難以置信。

他的女聲美聲沉靜、美麗、感人、動人心魄。他確實是一個天才,

專為歌唱而生。

後來查到,他唱的是美聲聖詩,現代著名音樂劇作家安德烈‧洛伊

‧偉伯的 "Pie Jesu" 又名「安魂曲」,是他為他當時的愛妻莎

拉‧布來曼量身訂做的曲子,也是為了紀念一些因戰火而失去家庭

的孩子

歌詞完全是意大利文寫的

大概翻譯成:

慈愛的天父

將罪惡洗淨

讓他們安息

上帝的羔羊

賜予永恆的和平

Pie Jesu
Pie Jesu, Pie Jesu,
Pie Jesu, Pie Jesu,
Qui tollis peccata mundi;
Dona eis requiem,
Dona eis requiem.

Agnus Dei, Agnus Dei,
Agnus Dei, Agnus Dei,
Qui tollis peccata mundi;
Dona eis requiem,
Dona eis requiem.
Sempiternam, sempiternam requiem.

資料來源:

http://www.epochtimes.com/b5/8/4/19/n2087527p.htm

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Paul&Josie 的頭像
    Paul&Josie

    補缺日誌

    Paul&Josie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()